light gazing, ışığa bakmak

Friday, January 11, 2008

Tels étaient les plaisirs


Marc Chagall

"Sometimes they flung apples at one another, sometimes they drest, and distinguisht one anothers hair, into curious trammels, and locks. And Chloe likened Daphnis his hair, to the Myrtle, because it was black: Daphnis again, because her face was white and ruddy, compared it to the fairest Apple. He taught her too, to play on the pipe, and always when she began to blow, would catch the pipe away from her lips, and run it presently o're with his: he seemed to teach her when she was out, but with that specious pretext, by the pipe, he kist Chloe. But it happened, when he played on his pipe at noon, and the Cattel took shade, that Chloe fell unawares asleep. Daphnis observed it, and laid down his Pipe; and without any shame or fear, was bold to view her all over, and every limb, insatiably(...)"
Longus, "Daphnis & Chloe", a tradução inglesa aqui, do original grego do século II.

"Tantôt ils s'entre-jetaient des pommes, tantôt ils ornaient leurs têtes et tressaient leurs cheveux l'un à l'autre, disant Chloé que les cheveux de Daphnis ressemblaient aux grains de myrte, pource qu'ils étaient noirs, et Daphnis accomparant le visage de Chloé à une belle pomme, pource qu'il était blanc et vermeil. Aucune fois il lui apprenait à jouer de la flûte, et quand elle commençoit à souffler dedans, il la lui ôtait ; puis il en parcourait des lèvres tous les tuyaux d'un bout à l'autre, faisant ainsi semblant de lui vouloir montrer où elle avait failli, afin de la baiser à demi, en baisant la flûte aux endroits que quittait sa bouche.
Ainsi comme il était après à en sonner joyeusement sur la chaleur de midi, pendant que leurs troupeaux étaient tapis à l'ombre, Chloé ne se donna garde qu'elle fut endormie : ce que Daphnis apercevant, pose sa flûte pour à son aise la regarder et contempler, n'ayant alors nulle honte(...)"
Tradução francesa, aqui.

E Ravel. Nascer do dia.


Pantomina


Dança


Que há, há. Há tanto tempo.

1 comment:

Anonymous said...

Um beijinho ao sossego da noite, meia
Tozz

 
Share