light gazing, ışığa bakmak

Showing posts with label Tennessee Williams. Show all posts
Showing posts with label Tennessee Williams. Show all posts

Wednesday, August 24, 2011

"Across the river and into the trees"

Publicado em 1950, Adriana substitui Tadzio sem o ultrapassar. Veneza, a morte que imaginou dez anos antes da sua própria. apesar das más críticas, ainda assim admirável, uma história de morte com Dante, com Mann, Othelo e com todos os regimentos perdidos nas Grandes Guerras. de certo modo, e talvez por isso o excesso, espreitar para dentro de um soldado, como eram os soldados, como sempre foram, e andando mais ainda, espreitar as razões do mundo ter crescido desta maneira.

Tennessee Williams, in The New York Times, wrote: "I could not go to Venice, now, without hearing the haunted cadences of Hemingway's new novel. It is the saddest novel in the world about the saddest city, and when I say I think it is the best and most honest work that Hemingway has done, you may think me crazy. It will probably be a popular book. The critics may treat it pretty roughly. But its hauntingly tired cadences are the direct speech of a man's heart who is speaking that directly for the first time, and that makes it, for me, the finest thing Hemingway has done."  --na wiki.

lido numa versão-oferta que acompanhou um qualquer jornal ou revista e onde se traduz character por caracter. ainda assim vive. e eu bem gostaria de ter todo o Hemingway em casa.

foto da foto, num artigo de Clara Ferreira Alves para a Única, neste verão.

Sunday, April 10, 2011

O Comboio da Madrugada

ou The Milk Train Doesn't Stop Here Anymore, de Tennessee Williams que está no TEC em Cascais. Eunice Muñoz é Flora Goforth (vaiemfrente) e é um verdadeiro privilégio vê-la em palco. difícil é dizer o que gostei deste texto, que não conhecia, e da personagem Eunice-Flora.



não há clips que transmitam as mais de duas horas de peça, a presença dos actores em palco, a presença física e a voz que chega à ultima fila, mesmo quando não passa de um murmúrio. vi alguma da divulgação desta peça referir-se a ela como uma história de amor entre Eunice de 82 anos e um jovem, julgo na tendência perversa que se instalou e que obriga a parangonas chocantes (a manipulação baixa através das palavras). este Comboio é um quase monólogo contínuo da personagem Flora olhando para trás (a vida é toda memória, com excepção de agora mesmo), nos seus últimos dias; é uma reflexão sobre o sentido da vida e o sentido da morte. que excelentíssimo texto.

Eunice é tão completamente Flora que apenas reparo na força da sua presença depois de acabar a representação, no seu sorriso frente à sala esgotada (esgotada há tempos) a aplaudi-la de pé.

inesquecível.

gostei de ler.
aqui também.

Life is all memory except for the one present moment that goes by so quick you can hardly catch it going.


All cruel people describe themselves as paragons of frankness!



Wednesday, December 22, 2010

falar do mesmo não chega

"If the word, spoken or withheld, is a central and potent fact of theatre, so, too, is space and the occupation of that space by the body. Nor is it simply a matter of proxemics, of the meaning generated by gesture or appearance; it is that the word is made flesh. The theatre is by its nature sensuous. Even didactic drama alchemises its arguments through the mind made body. The severity of words on the page is corrupted by the mouth which articulates them. The minimalism of the printed word gives way to plenitude. That seduction, implicit in the text, becomes explicit in production. It cannot be extirpated. "

em Modern American Drama de C.W.E. Bigsby
aqui, para ler tudo.
[na loja são quarenta dólares, o que dá que pensar]

Modern American Drama


pensamento limpo também conta.

Thursday, September 16, 2010

e Blanche Dubois (4) ?

gostei de ler, mesmo sem Alexandra.

Monday, September 13, 2010

Blanche DuBois (3)

todo um capítulo sob a ideia DuBois c'est moi no livro Rethinking literary biography: a postmodern approach to Tennessee Williams de Nicholas Pagan. o link.

Blanche DuBois (2)

e como disseste, Rui, Vivien Leigh era mais fantasmagórica, as rendas e o fato branco (não o de Emily) esvoaçante, uma Blanche projectada como (também disseste, Rui) podemos andar cinco minutos no pleno vazio, em Lisboa, ruas fictícias de casas que já não existem. Alexandra está lá, em carne e flirtatious, namorando o vazio.



- - -
"He went on to defend the women in his plays, many of them among the most memorable female roles ever created for the theater- Blanche DuBois in "A Streetcar Named Desire," Alma Winemiller in "Summer and Smoke," Maggie in "Cat on a Hot Tin Roof," Alexandra Del Lago in "Sweet Bird of Youth." "I have no animosity toward women," Williams said. "I tend to regard them as inviolable- like sisters and mothers. They're best when played as totally Woman. That's what was so thrilling about Irene Worth's performance in this latest 'Sweet Bird.' She was meant to be totally female, not a transvestite. I find transvestites boring and superficial. They have no real passion except a narcissistic interest in how they look. I couldn't be interested in that. No, no animosity. Was Blanche a monster? I thought she was very likable. And Miss Alma too. Alexandra Del Lago was likable, though she was a monster. But most people are monsters; they don't want to admit it, but they are. We all learn to operate within a system of enormous hypocrisy." T. Williams em entrevista ao NY Times, aqui.

 
Share