.
Green
D.H. Lawrence
The sky was apple-green,
The sky was green wine held up in the sun,
The moon was a golden petal between.
She opened her eyes, and green
They shone, clear like flowers undone,
For the first time, now for the first time seen.
. . .
os ruídos distantes, o respirar da criança que dorme, chá de Gueisha, o livro amarelado na cama branca, o som de passos na escada, o forno ainda quente, a parede quase vazia, um abat-jour amarelo, um qwert preto, cheiro a pão, flanela, madeira, penas. os poemas não são feitos de objectos. The morning breaks like a pomegranate / In a shining crack of red: D.H. Lawrence, o que me ensinou o nome das árvores.
light gazing, ışığa bakmak
Saturday, May 24, 2008
acho que é melhor tirar os sapatos e deitar-me, por agora
Publicado por Ana V. às 12:01 AM
TAGS Biblioteca de Babel, Stuff
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment