afinal tenho. o sabonete de aveia da Sabão à Barra. Por mim, comprava-os todos. (Natal: tomar nota) A revista Blue Cooking, mas isto não conta muito como objecto. Chocolate Regina de ananás ou morango. Geleia tradicional de marmelo da Quinta do Negrão. mas esta gente não tem site? os contos do Poe em todas as línguas. o espremedor de laranjas da Area. as obras completas do Dostoievsky em segunda mão numa banca de jornais. a revista Damn, mas pela lógica também não conta. As botas C&A que se eu soubesse tinha comprado três pares. e outros. tirando as três últimas junto tudo o resto num cesto artesanal e ofereço no Natal (tomar nota). o portátil em que leio, leio enquanto me divirto com o eixo do mal (bolsar inanidades). Mallarmé.
TRISTESSE D’ÉTÉ
Mallarmé
Le soleil, sur le sable, ô lutteuse endormie,
En l'or de tes cheveux chauffe un bain langoureux
Et, consumant l'encens sur ta joue ennemie,
Il mêle avec les pleurs un breuvage amoureux.
De ce blanc flamboiement l'immuable accalmie
T'a fait dire, attristée, ô mes baisers peureux,
« Nous ne serons jamais une seule momie
Sous l'antique désert et les palmiers heureux ! »
Mais ta chevelure est une rivière tiède,
Où noyer sans frissons l'âme qui nous obsède
Et trouver ce Néant que tu ne connais pas !
Je goûterai le fard pleuré par tes paupières,
Pour voir s'il sait donner au coeur que tu frappas
L'insensibilité de l'azur et des pierres.
Summer Sadness
The sun, on the sand, O sleeping wrestler,
Warms a languid bath in the gold of your hair,
Melting the incense on your hostile features,
Mixing an amorous liquid with the tears.
The immutable calm of this white burning,
O my fearful kisses, makes you say, sadly,
‘Will we ever be one mummified winding,
Under the ancient sands, and palms so happy?’
But your tresses are a tepid river,
Where the soul that haunts us drowns, without a shiver
And finds the Nothingness you cannot know!
I’ll taste the unguent of your eyelids’ shore,
To see if it can grant to the heart, at your blow,
The insensibility of stones and the azure.
light gazing, ışığa bakmak
Saturday, September 13, 2008
objectos de culto, será que tenho tag para isto
Publicado por Ana V. às 11:29 PM
TAGS objectos de culto
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment