aqui.
"AT LENGTH we reached the seemingly retreating boundary of the plain, and entered what had appeared at a distance an upland marsh, but proved to be dry sand covered with Beach-grass, the Bearberry, Bayberry, Shrub-oaks, and Beach-plum, slightly ascending as we approached the shore; then, crossing over a belt of sand on which nothing grew, though the roar of the sea sounded scarcely louder than before, and we were prepared to go half a mile farther, we suddenly stood on the edge of a bluff overlooking the Atlantic. Far below us was the beach, from half a dozen to a dozen rods in width, with a long line of breakers rushing to the strand. The sea was exceedingly dark and stormy, the sky completely overcast, the clouds still dropping rain, and the wind seemed to blow not so much as the exciting cause, as from sympathy with the already agitated ocean. The waves broke on the bars at some distance from the shore, and curving green or yellow as if over so many unseen dams, ten or twelve feet high, like a thousand waterfalls, rolled in foam to the sand. There was nothing but that savage ocean between us and Europe."
de Cape Cod.
light gazing, ışığa bakmak
Monday, April 12, 2010
Thoreau online ("My life is like a stroll upon the beach / As near the ocean’s edge as I can go")
Publicado por Ana V. às 2:55 PM
TAGS Biblioteca de Babel, Walden
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment