"I know war as few other men now living know it, and nothing to me is more revolting. I have long advocated its complete abolition, as its very destructiveness on both friend and foe has rendered it useless as a method of settling international disputes. " de tudo o que venha a ler que Hemingway tenha escrito, não vai haver nada com o qual eu concorde mais. o curioso é que este autor seja visto como modelo de masculinidade acima de tudo pelo seu envolvimento em guerras e pelo seu comportamento com as mulheres. não admira que os modelos de masculinidade necessitassem de um radical-make-over. as grandes guerras mataram muitas ideias erradas que apesar de mortas, continuam por cá. relendo Hemingway, deste modo reatando um conhecimento de há muitos anos atrás, como farei este fim-de-semana. pouco a pouco vou recordando porque gostei tanto destes livros há trinta anos atrás em tardes longas e de sol no sofá da sala. --
"A working habit he has had from the beginning, Hemingway stands when he writes. He stands in a pair of his oversized loafers on the worn skin of a lesser kudu—the typewriter and the reading board chest-high opposite him.
When Hemingway starts on a project he always begins with a pencil, using the reading board to write on onionskin typewriter paper. He keeps a sheaf of the blank paper on a clipboard to the left of the typewriter, extracting the paper a sheet at a time from under a metal clip that reads “These Must Be Paid.” He places the paper slantwise on the reading board, leans against the board with his left arm, steadying the paper with his hand, and fills the paper with handwriting which through the years has become larger, more boyish, with a paucity of punctuation, very few capitals, and often the period marked with an X. The page completed, he clips it facedown on another clipboard that he places off to the right of the typewriter.
Hemingway shifts to the typewriter, lifting off the reading board, only when the writing is going fast and well, or when the writing is, for him at least, simple: dialogue, for instance.
He keeps track of his daily progress—“so as not to kid myself”—on a large chart made out of the side of a cardboard packing case and set up against the wall under the nose of a mounted gazelle head. The numbers on the chart showing the daily output of words differ from 450, 575, 462, 1250, back to 512, the higher figures on days Hemingway puts in extra work so he won’t feel guilty spending the following day fishing on the Gulf Stream.
da entrevista na Paris Review, aqui.
"I rewrote the ending to Farewell to Arms, the last page of it, thirty-nine times before I was satisfied."
light gazing, ışığa bakmak
Friday, October 15, 2010
é isto
Publicado por Ana V. às 10:02 AM
TAGS AmLit, Biblioteca de Babel, Hemingway
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment