light gazing, ışığa bakmak

Saturday, April 13, 2013

literatura

como cultura e a discussão dos 'subsídios': não sei qual é a dificuldade em distinguir a indústria do entretenimento de cultura. parece-se simples o suficiente e claro que para uma o objectivo é o lucro e para outra o objectivo não é o lucro.  qual o objectivo? muitos e até os não-objectivos. o principal aspecto é não é o lucro. gosto de ler os artist statement. muitas vezes se lêem os artist statements porque não se entende o objectivo de seja o que for que o artista faz, do mesmo modo que se lêem os títulos das obras contemporâneas porque não se reconhece qualquer objectivo ou forma reconhecível nelas. é um engano óbvio: muitas vezes os títulos são eles próprios charadas mais complexas ainda, ou são números ou são um texto que só pode ser ligado à imagem por fios invisíveis, ou acontecimentos pessoais e íntimos de quem os escreveu.

alguns artist statements como um desafio para neles descobrir objectivos "concretos":

a set of tools that work beyond language with which to ask questions or encircle issues that inform our cultural identity from a place beyond language. Painting is interesting to me as a vehicle for cultural reflection: because it is loaded, neurotic, problematised, a market force, scattered, essentialised and recomplexified, able to operate simultaneously within and beyond itself, able to be beautiful and horrible at the same time.


love of color and the sheer delight I experience in the immediate, visceral expression of applying paint

a means to express the spectacle of the past, revealed through vague, misty areas of concealed forms, and veils of evocative color 


reflected on the universal themes of regeneration and decay


(o que quer Gracinda Candeias, senão reflectir a luz assombrosamente?)

(a interferência dos 'mercados' neste tipo de discurso está  tão incrivelmente errado, que não há palavras para exprimir a incompatibilidade entre os dois campos - o lucro e o não-lucro - a não ser que o artista, como qualquer um, tem de comer, de pagar a renda e, muitas vezes, deseja tanto ter dinheiro para viajar como qualquer outra pessoa).

quando a este reino se juntam política e-ou religião, a confusão só pode aumentar.

diz Pamuk sobre a perseguição a Rushdie:
"those who are most eager to launch into the subject tend to be those who have not read one word of the novel and do not in fact read novels at all: The Religious Affairs Directorate is ordered to convene an emergency meeting, as if the matter posed a theological challenge to the history of Islam, whereupon imams who never read novels give sermons to congregations who never read novels, and journalists who have not read this novel pose theological questions to professors - who have not read it either - and then go on to devise headlines whose deep shamefulness has nothing to do with theology: SHOULD HE BE KILLED OR SHOULD HE NOT BE KILLED?"
Pamuk em "Salman Rushdie" em Other Colors.


No comments:

 
Share