light gazing, ışığa bakmak

Friday, April 26, 2013

mantı

as mulheres da suécia a fazer também o pão do final do verão para durar todo o inverno, as mulheres da anatólia em esforço comum a fazer manti (para ver): "Mantı is the name given to the little Turkish raviolis that come with yogurt or tomato sauce. Historically, the food is important because it was made en-masse by village women and dried on a balcony in the autumn sun to keep for the winter. The women would then proceed to the next family house and start the process over until each abode was well stocked with these nutritious preserved noodles." (daqui)

(bom, não só na Suécia, embora nos países nórdicos os longos invernos obrigassem a um mês de grande actividade entre as colheitas de cereais e o início do inverno. "Until the 20th century, bread-making was a communal activity. People, primarily women, would gather together, mix ingredients, talk about current events and, often, share a community oven to bake bread.", daqui)

No comments:

 
Share