light gazing, ışığa bakmak

Monday, November 11, 2013

mutrip ensemble

copiado do copiado, mas não faz mal:

The Sema
The flutist , drummer , chanters and choir are developed  into an ensemble called “Mutrip” . The mutrip takes its place in front the front part of the Sema chamber.  After the mutrip , the dervishes have taken their places and  the Naat-ı Sherif is recited by the chanter. This work whose musical notation was composed by Itri is in praise of the prophet mohammed.After Naat-ı Sherif comes the sound of the drum , representing the Divine command , “Be”  After this is a flute improvisation. The flute represents the soul given to universe. When the improvisation finishes the  dervishes bow to each other in front of the sheepskin post in acknowledgement of the center of Divine Truth within the heart of each.

The semazens ( whirling dervish) remove their cloaks and begin turning. This represents the birth of humanity.The semazen wears a special costume indicating the death of ego . The sikke is a slender earth-coloured headdress which sembolizes tombstone of the ego. The hırka is a long black cloak representing its tomb. The tennure is a full-skirted long gown depicting the shroud. As the dervishes enter the circle their arms are crossed across their chest . In this position they resemble a “one” , signifying the Unity of God. During the sema their arms are extended with the right hand opened upward  , the left hand turned downward. The meaning of this is: From God we receive , to man we give ; we keep nothing to ourselves. 

Just as the moon and planets revolve both around their own axes and also around the sun  , the semazens revolve while circling the chamber.The sema is a means  for humans to reach Divine Reality ! It is an intoxication  of the soul ! During the first cycle of the Sema the dervishes are viewing all the worlds. In this way they reach the grandeur and majesty of  God. The lovers are freed from doubt and testify their faith in the Unity of God. In the second cycle their whole existence is dissolved within this Divine Unity. During the third cycle the lovers cleanse themselves and reach the level of maturity. In the fourth cycle they arrive at the junction of non-existence within Divine Existence.  With the lone sound of the flute the ceremony ends with a reading from the Koran. And thus the journey ends.  But in truth this was only one phase in the spiritual journey which continues every minute of the lives of the followers of the Exalted Mevlana , of all who take the path of love , of all who seek the Divine within themselves.
In the words of Mevlana: If you entered the Sema you will leave both worlds: the worl of the Sema is outside both worlds.

- -

best site for sema: semazen.net
som de uma cerimónia.
mais melodias para o nei.

nei flute.

uma explicação um pouco diferente em Ümit que espero vir a transcrever para aqui.
como na união soviética, os anos de Atatürk reprimiram as ordens religiosas, a repressão foi "necessária" para separar o estado do poder religioso. os sufis foram um dos grupos que desceram à clandestinidade. a sua história é longa mas alguns factores ajudam a que sejam apreciados no ocidente: são pacifistas e monges, algo com que nos podemos identificar depois dos anos sessenta. as 'quotes' sufi e de Rumi circulam em massa nesses grupos new age de meditações e etc.

o simbolismo do movimento (ah jorge) é interessante e atraente na cerimónia dos semazen - a música não é música mas oração e um percurso simbólico, algo como uma missa: vários passos para chegar ao final, a desejada comunicação com a divindade. o caminho é feito de purificação. o fato dos dervishes (english word now) é um manto negro que simboliza uma sepultura, a morte. o chapéu simboliza a pedra tumular. no início do movimento, cada dervishe despe o seu manto negro e fica, então, apenas com o fato branco, o que simboliza o renascer depois da morte e o caminho ao encontro da divindade, sem nada do mundo, despido e puro. o movimento circular simboliza esse caminho, uma mão virada para o céu para receber o amor divino, outra para a terra, para o espalhar pelos humanos.

há mulheres nestes grupos, pelo menos em Istanbul. não sei se em Konya isso acontece, espero vir a saber no decurso da história (The Dervish Gate). Ümit é um escritor-professor, o que não me admira tendo em conta o seu passado comunista: escreve não para si, não pela sua necessidade mas para ensinar. Infelizmente apenas dois dos seus livros estão traduzidos para inglês, creio que a sua escrita seria útil no panorama de ignorância de uns e de outros. o j. diz que vivemos em vários mundos: infelizmente não concordo nada, o mundo é um só apesar de o desejarmos fatiar desde que os gregos eram gregos. as fatias contribuem em muito para a ignorância que se tem dos outros, de tal modo que os vemos noutro mundo, outro universo, outra galáxia, seja onde for desde que seja longe. assim nos protegemos e apagamos responsabilidades e assim, ao mesmo tempo, nos afirmamos. claro que tudo isto não passa de uma fugaz percepção minha neste preciso momento. amanhã já cá não está senão neste vestígio digital.

No comments:

 
Share