com um livro só, Guerra e Paz, e esperando que ninguém me encontrasse até eu o conseguir ler duas vezes.
Filipe Guerra, de cuja tradução desisti, diz que 'guerra e paz' podia ser 'guerra e sociedade', outro sentido para a palavra que se passou a traduzir como 'paz'. vi outra explicação que traduzia a mesma palavra por 'comunidade', de que gosto mais. entre as duas há uma enorme diferença de perspectiva ideológica, ou estou a ver mal?
light gazing, ışığa bakmak
Sunday, March 23, 2014
perdida numa ilha deserta:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment