Sen yüz çevirecek olsan ay kapkara olur gamdan
Ayın da evini yıkmayı kastediyorsun, etme!
Mevlana
- -
'If you forsook, the moon would get very dark in deep sorrow
You intend to ruin the home of the moon as well, don't do!
from here.
o seu amigo Shams de Tabriz prepara-se para partir, Rumi escreve-lhe o poema 'Don't do it!', que não terá sucesso no seu propósito mas que terá o sucesso de viver 800 anos em muitas bocas e muitos meios para expressar esse aflito 'não faças isso!' com que tentamos impedir alguém de quem gostamos de fazer alguma coisa que sabemos errada. estou sempre a dizer: há sentimentos universais e que existem, entre outros poucos sítios, na teia delicada das palavras dos poetas.
light gazing, ışığa bakmak
Saturday, November 5, 2016
etme!
Publicado por Ana V. às 8:53 PM
TAGS go east old woman, Rumi
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Cennet cennet dedikIeri, birkaç köşkIe birkaç huri. İsteyene ver onIarı, bana seni gerek seni.
Yunus Emre
Mevlana, Yunus Emre ve Karacaoğlanı çok severim
Çok güzel! Ben de onları çok beğendim. :)
Post a Comment