croácia - chipre - malta - sardenha - sicília - creta - córsega
Odysseus Elytis, nobel de 1979.
Drinking the Sun of Corinth...
Drinking the sun of Corinth
Reading the marble ruins
Striding across vineyards and seas
Sighting along the harpoon
A votive fish that slips away
I found the leaves that the sun’s psalm memorizes
The living land that passion joys in opening.
I drink water, cut fruit,
Thrust my hand into the wind’s foliage
The lemon trees water the summer pollen
The green birds tear my dreams
I leave with a glance
A wide glance in which the world is recreated
Beautiful from the beginning to the dimensions of the heart!
George Seferis, nobel de 1963
Ephemeral issue of a vicious daemon and a harsh fate,
why do you force me to speak of things that it would be better for you not to know.
SILENUS TO MIDAS*
The house near the sea*
The houses I had they took away from me. The times
happened to be unpropitious: war, destruction, exile;
sometimes the hunter hits the migratory birds,
sometimes he doesn’t hit them. Hunting
was good in my time, many felt the pellet;
the rest circle aimlessly or go mad in the shelters.
Don’t talk to me about the nightingale or the lark
or the little wagtail
inscribing figures with his tail in the light;
I don’t know much about houses
I know they have their own nature, nothing else.
New at first, like babies
who play in gardens with the tassels of the sun.
they embroider colored shutters and shining doors
over the day.
When the architect’s finished, they change,
they frown or smile or even grow stubborn
with those who stayed behind, with those who went away
with others who’d come back if they could
or others who disappeared, now that the world’s become
an endless hotel.
I don’t know much about houses,
I remember their joy and their sorrow
sometimes, when I stop to think;
sometimes, near the sea, in naked rooms
with a single iron bed and nothing of my own,
watching the evening spider, I imagine
that someone is getting ready to come, that they dress
in white and black robes, with many-colored jewels,
and around him venerable ladies,
gray hair and dark lace shawls, talk softly,
that he is getting ready to come and say goodbye to me;
or that a woman—eyelashes quivering, slim-waisted,
returning from southern ports,
Smyrna Phodes Syracuse Alexandria,
from cities closed like hot shutters,
with perfume of golden fruit and herbs—
climbs the stairs without seeing
those who’ve fallen asleep under the stairs.
Houses, you know, grow stubborn easily when you strip
I saw him yesterday standing by the door
below my window; it was about
seven o’clock; there was a woman with him.
He had the look of Elpenor just before he fell
and smashed himself, yet he wasn’t drunk.
He was speaking fast, and she
was gazing absently toward the gramophones;
now and then she cut him short to say a word
and then would glance impatiently
toward where they were frying fish: like a cat.
He muttered with a cigarette butt between his lips:
—“Listen. There’s this too. In the moonlight
the status sometimes bend like reeds
in the midst of ripe fruit—the statues;
and the flame becomes a cool oleander,
the flame that burns you, I mean.”
—“It's just the light… shadows of the night.”
—“Maybe the night that split open, a blue pomegranate,
a dark breast, and filled you with stars,
And yet the statues
bend sometimes, dividing desire in two,
like a peach; and the flame
becomes a kiss on the limbs, a sobbing,
and then a cool leaf carried off by the wind;
they bend; they become light with a human weight.
You don’t forget it.”
—The statues are in the museum.”
—No, they pursue you, why can’t you see it?
I mean with their broken limbs,
with their shape from another time, a shape you don’t
It’s as though
in the last days of your youth you loved
a woman who was still beautiful, and you were always afraid,
as you held her naked at noon,
of the memory aroused by your embrace;
were afraid the kiss might betray you
to other beds now of the past
which nevertheless could haunt you
so easily, so easily, and bring to life
images in the mirror, bodies once alive:
It’s as though
returning home from some foreign country you happen
an old trunk that’s been locked up a long time
and find the tatters of clothes you used to wear
on happy occasions, at festivals with many-colored lights,
mirrored, now becoming dim,
and all that remains is the perfume of the absence
of a young form.
Really, those statues are not
the fragments. You yourself are the relic;
they haunt you with a strange virginity
at home, at the office, at receptions for the celebrated,
in the unconfessed terror of sleep;
they speak of things you wish didn’t exist
or would happen years after your death,
and that’s difficult because…”
—“The statues are in the museum.
—“…because the statues are no longer
fragments. We are. The statues bend lightly… Good
At this point they separated. He took
the road leading uphill toward the North
and she moved on toward the light-flooded beach
where the waves are drowned in the noise from the radio:
—“Sails puffed out by the wind
are all that stay in the mind.
Perfume of silence and pine
will soon be an anodyne
now that the sailor’s set sail,
flycatcher, catfish, and wagtail.
O woman whose touch is dumb,
hear the wind’s requiem.
“Drained is the golden keg
the sun’s become a rag
round a middle-aged woman’s neck—
who coughs and coughs without break;
for the summer that’s gone she sighs,
for the gold on her shoulders, her thighs.
O woman, O sightless thing,
Hear the blindman sing.
“Close the shutters: the day recedes;
make flutes from yesteryear’s reeds
and don’t open, knock how they may:
they shout but have nothing to say.
Take cyclamen, pine-needles, the lily,
anemones out of the sea;
O woman whose wits are lost,
Listen, the water’s ghost…
—“Athens. The public has heard
the news with alarm; it is feared
a crisis is near. The prime
minister declared: ‘There is no more time…’
Take cyclamen… needles of pine…
the lily… needles of pine…
—… is overwhelmingly stronger
The wreck “Thrush”
“This wood that cooled my forehead
at times when noon burned my veins
will flower in other hands. Take it, I’m giving it to you;
look, it’s wood from a lemon-tree…”
I heard the voice
as I was gazing at the sea trying to make out
a ship they’d sunk there years ago;
it was called “Thrush,” a small wreck; the masts,
broken, swayed at odd angles deep underwater, like
or the memory of dreams, marking the hull:
vague mouth of some huge dead sea-monster
extinguished in the water. Calm spread all around.
And gradually, in turn, other voices followed,*
whispers thin and thirsty
emerging from the other side of the sun, the dark side;
you might say they longed for a drop of blood to drink;*
familiar voices, but I couldn’t distinguish one from the
And then the voice of the old man reached me; I felt it
quietly falling into the heart of day,
as though motionless:
“And if you condemn me to drink poison, I thank you.
Your law will be my law; how can I go
wandering from one foreign country to another, a rolling
I prefer death.
Who’ll come out best only God knows.”
Countries of the sun yet you can’t face the sun.
Countries of men yet you can’t face man.
As the year go by
the judges who condemn you grow in number;
as the years go by and you converse with fewer voices,
you see the sun with different eyes:
you know that those who stayed behind were deceiving you
the delirium of flesh, the lovely dance
that ends in nakedness.
It’s as though, turning at night into an empty highway,
you suddenly see the eyes of an animal shine,
eyes already gone; so you feel your own eyes:
you gaze at the sun, then you’re lost in darkness.
The doric chiton
that swayed like the mountains when your fingers touched it
is a marble figure in the light, but its head is in darkness.
And those who abandoned the stadium to take up arms
struck the obstinate marathon runner
and he saw the track sail in blood,
the world empty like the moon,
the gardens of victory wither:
you see them in the sun, behind the sun.
And the boys who dived from the bow-sprits
go like spindles twisting still,
naked bodies plunging into black light
with a coin between the teeth, swimming still,
while the sun with golden needles sews
sails and wet wood and colors of the sea;
even now they’re going down obliquely,
the white lekythoi,
toward the pebbles on the sea floor.
Light, angelic and black,
laughter of waves on the sea’s highways
the old suppliant sees you
as he moves to cross the invisible fields—*
light mirrored in his blood,
the blood that gave birth to Eteocles and Polynices.
Day, angelic and black;
the brackish taste of woman that poisons the prisoner
emerges from the wave a cool branch adorned with drops.
Sing little Antigone, sing, O sing…
I’m not speaking to you about things past, I’m speaking
decorate your hair with the sun’s thorns,
the heart of the Scorpion has set,*
the tyrant in man has fled,
and all the daughters of the sea, Nereids, Graeae,*
hurry toward the shimmering of the rising goddess:
whoever has never loved will love,*
in the light:
and you find yourself
in a large house with many windows open
running from room to room, not knowing from where to
look out first,*
because the pine-trees will vanish, and the mirrored moun-
tains, and the chirping of birds
the sea will drain dry, shattered glass, from north and south
your eyes will empty of daylight
the way the cicadas suddenly, all together, fall silent.
Poros, “Galini,” 31 October 1946
Many other Seferis poems here, in .pdf. If not available anymore, I can send it by email.
Before travelling to Crete, I have travelled to George Seferis already. Thrush easily became one of the favorite few, one of the most beautiful construction of words I have ever read. When this happens I am angered by all the lost years, deprived of these images. A Spanish translation here, thanks to Salomón of Peru, and a letter about Thrush (O Tordo) .
light gazing, ışığa bakmak
Wednesday, April 23, 2008
croácia - chipre - malta - sardenha - sicília - creta - córsega