light gazing, ışığa bakmak

Wednesday, January 6, 2010

chance

Sakura Park
Rachel Wetzsteon

The park admits the wind,
the petals lift and scatter

like versions of myself I was on the verge
of becoming; and ten years on

and ten blocks down I still can’t tell
whether this dispersal resembles

a fist unclenching or waving goodbye.
But the petals scatter faster,

seeking the rose, the cigarette vendor,
and at least I’ve got by pumping heart

some rules of conduct: refuse to choose
between turning pages and turning heads

though the stubborn dine alone. Get over
“getting over”: dark clouds don’t fade

but drift with ever deeper colors.
Give up on rooted happiness

(the stolid trees on fire!) and sweet reprieve
(a poor park but my own) will follow.

There is still a chance the empty gazebo
will draw crowds from the greater world.

And meanwhile, meanwhile’s far from nothing:
the humming moment, the rustle of cherry trees.


: : :
"In Memory, And Admiration", no The New Republic.

2 comments:

Berlino said...

Que curioso! Este poema, admirável, lembrou-me quase instantaneamente Lawrence Ferlinghetti. E pergunto-me porquê. A haver afinidades será só num certo ritmo, numa certa atmosfera de coisas quase triviais, da vida de todos nós, mas que se transfiguram no dizer poético. De qualquer modo, Ana: um belo poema. E ohpps, pois!
Um bom dia para si. Berlino

Ana V. said...

São caminhos diferentes, com pontos em comum. De qualquer modo, uma bela sugestão de continuação de leitura. :)

 
Share